Grundform des Lektorats
Braucht Ihre Masterarbeit, Ihr Roman oder Ihr Website-Text eine sprachliche Überarbeitung? Wir lektorieren Ihren wissenschaftlichen, journalistischen, literarischen oder kommerziellen Text professionell und zuverlässig. Das Lektorat beinhaltet zwei Aspekte:
-
Orthografisches Korrektorat: Korrektur hinsichtlich Orthografie, Grammatik und Interpunktion.
-
Stilistische und strukturelle Optimierung: stilistische Verbesserungstipps, Hinweise zu strukturellen Verbesserungsmöglichkeiten. Insbesondere umfasst das Lektorat Optimierungsvorschläge hinsichtlich Ausdrucksweise, Argumentationsstruktur und Aufbau. Hinweise auf Kürzungsmöglichkeiten runden das Lektorat ab.
Je nach Ihren Wünschen können wir noch weitere Aspekte bei der Prüfung berücksichtigen oder im Gegenteil bestimmte Elemente bei der Prüfung ausklammern.
Spezialformen des Lektorats
So vielfältig Texte sind, so unterschiedlich kann auch deren Bearbeitung ausfallen. Außer der gerade erläuterten Grundform haben wir noch folgende Lektoratsvarianten im Angebot:
- Textredaktion: Hier gehen die Eingriffe des Bearbeiters über rein stilistische Eingriffe und inhaltliche Tipps am Rand hinaus. Es wird wenn nötig gekürzt, ergänzt, umstrukturiert etc. Mehr >>
- Wissenschaftslektorat: Bei dieser Form der Textbearbeitung achtet der Lektor besonders auf die Einhaltung wissenschaftlicher Standards: Stil, Zitierweise, Fußnoten, Literaturliste, Struktur, Argumentation. Die Bearbeitung nehmen erfahrene Wissenschaftslektoren vor. Mehr >>
- Fachlektorat: ähnlich dem Wissenschaftslektorat, allerdings können Fachlektoren aufgrund ihres Themen- oder Fachwissens auch fachliche Optimierungsvorschläge machen. Ein Fachlektorat kann sich allein auf solche inhaltlichen Optimierungsvorschläge beschränken oder auch die sprachlichen und sonstigen formalen Textelemente mit berücksichtigen. Mehr >>
- Literaturlektorat: Beim literarischen Lektorat besteht die Besonderheit in der Spezialisierung des Bearbeiters auf literarische Genres: Lyrik, Prosa, Drama. So kann der Lektor ein fundiertes Feedback zu der literarischen Ausdruckskraft des Textes geben und Verbesserungspotenziale aufdecken. Mehr >>
- Werbelektorat: eine weitere Form des Fachlektorats, bei dem der Lektor besondere Kompetenzen und Erfahrung in den Bereichen PR, Werbung und Marketing aufweist. Mehr >>
- Übersetzungslektorat: Die Druckvorbereitung von Übersetzungen erfordert gelegentlich auch die Kenntnis der Ausgangssprache. In diesem Fall setzen wir entsprechend qualifizierte Übersetzer und Übersetzungslektoren ein. Mehr >>
Sollte Ihr Textprojekt besonders anspruchsvoll sein, arbeiten wir gerne auch nach dem Vier-Augen-Prinzip. Das heißt, mindestens zwei Textprofis nehmen sich Ihres Textes an.
Unterschiedliche Formate
Wir lektorieren nahezu in allen Formaten:
- Word, Excel, PowerPoint
- Pages, Keynote
- OpenOffice, LibreOffice
- RTF, PDF
- LaTeX, TeX
- InDesign, QuarkXPress
Wie das Ergebnis aussehen könnte, sehen Sie beispielhaft an unserem Testtext für Lektoren:
- Der ursprüngliche zu bearbeitende Text.
- Die lektorierte Fassung mit sichtbar gemachten Korrekturen.
- Fassung mit schon integrierten Änderungen.
Wenn Sie uns mit einem Lektorat beauftragen, erhalten Sie am Ende ebenfalls zwei Dateien. In der einen können Sie die von uns vorgenommenen Korrekturen einzeln prüfen, annehmen oder verwerfen. In der anderen Datei sind die Änderungen schon integriert. Mit dieser Datei können Sie bequem weiterarbeiten oder sie in den Druck geben.
Auch auf Englisch, Französisch und in anderen Sprachen
Wir setzen nur erfahrene Muttersprachler ein, sodass die bestmögliche Qualität gewährleistet ist. Ein Fremdsprachenlektorat erhalten Sie bei uns für Englisch, Französisch, Russisch, Spanisch, Italienisch und in über neunzig weiteren Sprachen.
Für alle diese Sprachen stehen natürlich alle Unterarten des Lektorats wie Werbelektorat und Übersetzungslektorat zur Verfügung. Besonders auch bei Übersetzungen ist außerdem ein Vier-Augen-Lektorat empfehlenswert.
- Afghanisch, Pathani
- Afrikaans
- Albanisch
- Altgriechisch
- Altnordisch
- Altenglisch, Angelsächsisch
- Altfranzösisch
- Altisländisch
- Arabisch
- Armenisch
- Aserbaidschan-Türkisch
- Bamun
- Baskisch
- Bengalisch
- Bosnisch
- Bulgarisch
- Chinesisch
- Damara
- Dänisch
- Dari
- Deutsch
- Deutsche Gebärdensprache (DGS)
- Diola
- Englisch
- Estnisch
- Ewe
- Färöisch
- Farsi
- Filipino
- Finnisch
- Französisch
- Furlanisch
- Galicisch
- Georgisch
- Griechisch
- Gujaratisch
- Haitianisch
- Hebräisch
- Hindi
- Indonesisch
- Isländisch
- Italienisch
- Japanisch
- Kannada, Kanaresisch
- Kantonesisch
- Kasachisch
- Katalanisch
- Kiswahili
- Konkani
- Koreanisch
- Kroatisch
- Kurdisch
- Latein
- Lettisch
- Litauisch
- Malagasy, Madagassisch
- Malayalam, Malabarisch
- Maltesisch
- Mandinka
- Marathi
- Mazedonisch
- Mittelhochdeutsch
- Moldauisch
- Mongolisch
- Nawayathi
- Niederländisch
- Norwegisch
- Österreichische Gebärdensprache
- Paschtunisch, Paschtu, Paschto
- Persisch
- Polnisch
- Portugiesisch
- Punjabi
- Rumänisch
- Russisch
- Schwedisch
- Schweizer Hochdeutsch
- Schweizerdeutsch
- Serbisch
- Sindhi
- Siraiki
- Slowakisch
- Slowenisch
- Somalisch
- Spanisch
- Tamil
- Telugu
- Thailändisch, Thai
- Tschechisch
- Türkisch
- Turkmenisch
- Ukrainisch
- Ungarisch
- Urdu
- Usbekisch
- Valencianisch
- Vietnamesisch
- Walisisch, Kymrisch
- Weißrussisch
- Wolof
Bewertung und Begutachtung von Texten
Der klassische Verlagslektor verbringt einen großen Teil seiner Arbeitszeit damit, eingesandte Manuskripte zu sichten und zu bewerten. Häufig hat er recht klare Vorgaben, nach welchen Kriterien er die Manuskripte beurteilen muss – doch eine subjektive Bewertungskomponente bleibt immer vorhanden.
Auch wir bieten unseren Kunden – Studenten, Autoren, Verlagen, Unternehmen – diese Dienstleistung an: Unsere Textprofis sichten, bewerten und begutachten Texte jeder Art nach den von Ihnen vorgegebenen Kriterien oder nach den Branchenstandards.
Es kann sich um eine Begutachtung zu Fragen der Plagiatsfreiheit handeln, aber auch zu den literarischen Stärken und Schwächen eines Textes. Manchmal sind Formulierungen mehrdeutig, dann ist eine semantisch-grammatische Analyse unumgänglich. Gelegentlich kommt es zu Streitigkeiten zwischen Auftraggebern und Textarbeitern. Oder ein Arbeitszeugnis ist unverständlich.
In allen diesen und vielen weiteren Fällen betätigen wir uns gern als unabhängige Sachverständige. Mehr zur Bewertung von Texten >>
Coachings, Beratung, Seminare
Schließlich stehen Ihnen unsere Lektoren als Coaches, Berater und Seminarleiter zur Verfügung. Sie unterstützen Sie mit technischen und kreativen Tipps vor, nach und während des Schreibens.
Sie teilen mit Ihnen ihre Tricks zum Korrekturlesen und Verfassen effektiver Texte. Sie motivieren und warnen. Manchmal nerven sie, weil sie recht haben. Und manchmal sind sie der ersehnte kompetente Gesprächspartner zu einem schwierigen Fachthema.
Mehr über Textcoachings erfahren >>
Unsere Lektoren beraten Sie intensiv
In Osnabrück und Umgebung bieten wir Ihnen gerne ein persönliches Beratungsgespräch im Anschluss an die Optimierung an. Ansonsten lassen wir Ihnen unsere Verbesserungsvorschläge und Anmerkungen ebenso leicht per Telefon, E-Mail oder Post zukommen.
Die intensive Zusammenarbeit mit dem Auftraggeber und eine eingehende, individuelle Beratung, ebenso wie die Beantwortung von Fragen zu unseren Optimierungsvorschlägen, sind für uns ein wesentlicher Bestandteil des Lektorats. Sie sind in unseren Preisen immer inbegriffen und es entstehen Ihnen dadurch keine weiteren Kosten.
Lektorieren lassen für kleines Budget
Sind Sie Student, Privatperson oder Start-up-Unternehmer mit eingeschränktem Budget? Fragen Sie uns nach unseren Sonder- und Studenten-Tarifen. Bei diesen Tarifen setzen wir erprobte Studenten und engagierte Berufsanfänger ein. So können wir Ihnen je nach Textumfang und Lektoratsart bis zu 20 % Rabatt gewähren und dabei trotzdem noch den Auftrag zu Ihrer vollsten Zufriedenheit ausführen.