Die Ableitung von Völkernamen (Ethnonyme) und Adjektiven von Länder- oder Städtenamen (Toponyme) folgt im Deutschen meist festen Mustern, oft unter Verwendung von Suffixen wie -er, -isch oder -erisch.

(Mit den Herkunftsangaben ist es so eine Sache: In Österreich ist das Wiener Würstchen unter dem Namen Frankfurter bekannt, in Berlin heißen die Berliner einfach nur Pfannkuchen und der Amerikaner geht in Amerika als black-and-white cookie oder half-moon cookie über den Tresen. Das Bild ist KI-generiert.)
Ableitungen von Ländernamen
Einige Nationalitäts- und Völkerbezeichnungen werden aus den Ländernamen mit Hilfe der Suffixe -er/-erin abgeleitet und bereiten Muttersprachlern keine Schwierigkeiten. Beispiel: In Österreich leben die Österreicher.
Manchmal fallen aber Buchstaben weg (Norwegen/Norweger) oder es kommen welche dazu (Korea/Koreaner).
Uns es gibt noch zahlreiche Sonderfälle mit ganz anderen Suffixen. Ein Staatsbürger von Israel heißt der Israeli, eine Staatsbürgerin die Israeli. Einige Ausnahmen haben wir in der folgenden Tabelle dargestellt.
| Land | Substantiv-Ableitung | Adjektiv-Ableitung |
|---|---|---|
| Afghanistan | der Afghane / die Afghanin | afghanisch |
| Deutschland | der Deutsche / die Deutsche | deutsch |
| Elfenbeinküste (Côte d'Ivoire) | der Ivorer / die Ivorerin | ivorisch |
| Eswatini (ehemals Swasiland) | der / die Swasi | swasiländisch |
| Frankreich | der Franzose / die Französin | französisch |
| Griechenland | der Grieche / die Griechin | griechisch |
| Guatemala | der Guatemalteke / die Guatemaltekin |
guatemaltekisch |
| Israel | der Israeli / die Israeli | israelisch |
| Italien | der Italiener / die Italienerin | italienisch |
| Kroatien | der Kroate / die Kroatin | kroatisch |
| Madagaskar | der Madagasse / die Madagassin |
madagassisch |
| Malta | der Malteser / die Malteserin | maltesisch |
| Monaco | der Monegasse / die Monegassin |
monegassisch |
| Niger | der Nigrer / die Nigrerin | nigrisch |
| Österreich | der Österreicher / die Österreicherin | österreichisch |
| Polen | der Pole / die Polin | polnisch |
| Russland | der Russe / die Russin | russisch |
| Schweiz | der Schweizer / die Schweizerin | schweizerisch / Schweizer |
| Senegal | der Senegalese / die Senegalesin |
senegalesisch |
| Spanien | der Spanier / die Spanierin | spanisch |
| Türkei | der Türke / die Türkin | türkisch |
| Venezuela | der Venezolaner / die Venezolanerin |
venezolanisch |
| Zypern | der Zyprer / die Zyprerin | zyprisch |
Ableitungen von Städtenamen
Städtenamen werden oft mit der Endung -er zu Einwohnerbezeichnungen, während Adjektive meist auf -er oder -isch enden. Bei den Adjektiv auf -er schreibt man das Adjektiv groß.
| Land | Substantiv-Ableitung | Adjektiv-Ableitung |
|---|---|---|
| Berlin | der Berliner / die Berliner | berlinerisch / Berliner |
| Hamburg | der Hamburger / die Hamburgerin | hamburgisch / Hamburger |
| München | der Münchner / die Münchnerin | münchnerisch / Münchner |
| Köln | der Kölner / die Kölnerin | kölnisch / Kölner |
| Wien | der Wiener / die Wienerin | wienerisch / Wiener |
| Paris | der Pariser / die Pariserin | pariserisch / Pariser |
| London | der Londoner / die Londonerin | Londoner |
Sprachliche Besonderheiten
- Groß-/Kleinschreibung: Adjektive, die von geografischen Namen abgeleitet sind, werden klein geschrieben (z.B. der deutsche Wald), es sei denn, sie sind Teil eines Eigennamens (z. B. der Bayerische Wald).
- Suffixe: Die häufigsten Suffixe sind -er (Hamburger) und -isch (türkisch).
- Fremd- vs. Selbstbezeichnung: Historisch haben sich Völkernamen oft aus der Fremdwahrnehmung entwickelt, können aber im Laufe der Zeit durch Selbstbezeichnungen ersetzt werden.
- Endungslose Formen: Bei Städtenamen wird oft das Suffix -er angehängt, auch wenn der Name bereits auf -en endet (z. B. Berlin -> Berliner).
Beispiele für geografische Eigennamen
Die von geografischen Eigennamen abgeleiteten Wörter auf -er schreibt man immer groß.
- der Kölner Dom
Auch Adjektive, die von geografischen Namen abgeleitet sind und Teil eines Eigennamens sind, werden großgeschrieben.
- der Bayerische Wald
Aufgepasst: Die von geografischen Namen abgeleiteten Wörter auf -isch, -ische, -ischer, -sch schreibt man klein, wenn sie nicht Teil eines Eigennamens sind.
- der westfälische Schinken
- aber als Eigenname: der Westfälische Friede
Quellen
- Duden (Hrsg.) (ohne Jahr): Substantivische und adjektivische Einwohnerbezeichnungen. URL: https://www.duden.de/sprachwissen/sprachratgeber/Substantivische-und-adjektivische-Einwohnerbezeichnungen (letzter Zugriff: 05.05.2026)
- Götze, Lutz (2002): Schüler-Wahrig. Deutsche Grammatik. Unter Mitarbeit von Gabriele Pommerin und Anna-Ulrike Mayer. Wissen Media, Gütersloh/München, 225
- Lingolia (Hrsg.) (ohne Jahr): Ländernamen und Nationalitäten auf Deutsch. URL: https://deutsch.lingolia.com/de/wortschatz/laender-nationalitaeten (letzter Zugriff: 05.05.2026)
Das könnte dich auch interessieren
- Reflexive und reziproke Verben: Was sind das für Verben? Finde es hier heraus: Reflexive und reziproke Verben >>
- Welche Synonyme und alternativen Ausdrücke gibt es für alltägliche Begriffe? Ein paar Vorschläge in unserem kleinen Synonym-Wörterbuch >>
- Nomen können mehrere Artikel haben. Hier findest du eine Liste von Substantiven mit mehreren Genera>>.
Michelle Szellas
09.05.2025, aktualisiert am 10.05.2026
Hinterlasse einen Kommentar
Hast du Fragen oder Anregungen zu diesem Artikel?
Schreib uns dazu bitte einen Kommentar. Dein Beitrag erscheint nach Prüfung durch einen Moderator.
Wenn dir der Artikel gefällt, verlinke ihn bitte auf deiner Website oder teile den Link in Social Media. Danke!
