What is a Certified (Sworn) Translation
Anyone can call himself or herself a translator because this term is not regulated, at least in Germany. For official documents and contracts, however, it is particularly important that the translation is reliable and equivalent to the original. The governments of most countries have developed a special examination procedure for this.
Sworn translators in Germany
Those who meet the high quality standards are authorised or publicly appointed by the government and in many German federal states, both simultaneously, and may be called a sworn translator. He or she may then attest to or confirm the accuracy of the translation. In the vernacular, this is called certified translation, although the expression is not entirely legally correct and is even prohibited in many federal states.
The basic idea remains the same, however: with his or her certification notation, seal and signature, the sworn translator vouches for the correctness of the translation. Such attestations are upheld in court and in most other channels in accordance with § 142 paragraph 3 of the Civil Procedure Rules (CPR) throughout Germany.
State certified official document translators for over 70 languages work for us. We take care of all the formalities for you. All you need to do is send the text to be translated via post or e-mail. You will receive the certified translation from us within a few business days via post.
Authorised Translators for Various Countries
Our focus is on certified translations that are recognised within the Federal Republic of Germany. Upon request, however, we will also supply you with official document translations for use in Austria, Switzerland and many other countries: the USA, UK, France, Spain, Italy, Russia etc.
All Types of Official Documents
Sworn translators are often hired for the following types of official documents, among others:
- Marriage certificates, certificates of no impediment
- Change of name certificates/deed polls
- Tax assessments, other assessments
- Birth certificates, adoption certificates
- Death certificates
- Driving licenses
- Records of interrogation
- Diplomas, school certificates and report cards, university transcript and certificates
- Contracts, GTCs, charters
- Expert assessments or reports, appraisals, valuations, certificates of good conduct
Certification also via E-mail
You can bring the official document to be translated to our office (Blumenhaller Weg 13, 49080 Osnabrück, Germany) personally or send it via e-mail to firstname.lastname@example.org.
State Certified Sworn Translators for over 90 Languages
We have a large pool of publicly appointed—authorised—translators, for example in the following languages:
- Afghani, Pathani
- Ancient Greek
- Austrian Sign Language
- Azerbaijani Turkish
- German Sign Language
- Middle High German
- Old English
- Old French
- Old Icelandic
- Old Norse
- Swiss German
- Swiss Standard German
If you don’t find the desired language above, we can usually find the suitable official document translator for you very quickly thanks to our network.
Interpreters Sworn in before Court
If you are looking for state certified and sworn interpreters for a court hearing, we would also be glad to help you there. When hiring an interpreter, it is particularly important that you get in touch with us about your request well in advance. This is the only way we can guarantee that the necessary specialist is in the right place at the right time. More about our interpreting services >>