Übersetzung Deutsch-Portugiesisch –
auch beglaubigt

Fragen?
Wir beraten Sie gern.
Tel.: +49 541 9704066
E-Mail: lektorat@unker.de

Übersetzungen Deutsch-Portugiesisch

Wir übersetzen und adaptieren Texte in den Sprachpaaren Deutsch-Portugiesisch und Portugiesisch-Deutsch. Als Übersetzungsagentur sind wir sehr flexibel und können sowohl kleine Übersetzungsaufgaben als auch größere Projekte in kurzer Zeit umsetzen.

Wikipedia beziffert die Sprecherzahl vom Portugiesischem mit 245 Millionen Menschen weltweit (Stand 06.05.2014). Die größten Gruppen von Portugiesisch-Muttersprachlern sind natürlich in Portugal und Brasilien zu finden, aber auch in vielen anderen Ländern Europas, Afrikas, Amerikas und Asiens hat die portugiesische Sprache eine große Bedeutung.

Beglaubigte Übersetzungen Portugiesisch

Die meisten Behörden und Firmen akzeptieren bei der Übersetzung von Urkunden nur sogenannte beglaubigte Übersetzungen. Dabei handelt es sich um Übersetzungen, die von entsprechend zertifizierten Übersetzern angefertigt wurden. Natürlich bieten wir Ihnen auch die Übersetzung durch solche ermächtigten und und öffentlich bestellten Übersetzer an.

Alle Varianten und Dialekte

Unsere Übersetzer übersetzen immer nur in ihre Muttersprache. Um die bestmögliche Qualität zu gewährleisten, werden die Übersetzungen von einem Korrektor überprüft.

Wir haben Experten für alle Portugiesisch-Varianten:

  • Europäisches Portugiesisch bzw. Standard-Portugiesisch (Estremenho)
  • Brasilianisches Portugiesisch
  • Normiertes Portugiesisch nach Acordo Ortográfico de 1990
  • auch Kreolsprachen, abgeleitete Sprachen

Adaption auf Portugiesisch

Portugiesisch ist Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, São Tomé und Príncipe, Osttimor, Macao, Äquatorialguinea, Kap Verde und Guinea-Bissau. In vielen anderen Ländern sprechen große Bevölkerungsgruppen Portugiesisch als Mutter- oder Zweitsprache. Trotz der weitgehenden gemeinsamen Sprache gehören die Sprechen sehr unterschiedlichen Kulturen an und besitzen verschiedene Mentalität.

Die Anpassung eines Textes bzw. einer Übersetzung an den jeweiligen Kulturkreis nennt man Adaption. Dabei wird nicht nur die Rechtschreibung und die Wortwahl an die ins Auge gefasste Zielgruppe angepasst, sondern der Text, wenn nötig, umformuliert, gekürzt oder ergänzt, damit er die optimale Wirkung im neuen kulturellen Kontext entfalten kann.

Fachübersetzungen

Unsere Fachübersetzer in oder aus dem Portugiesischen decken viele Bereiche ab:

  • Werbung, Wirtschaft
  • Medizin
  • Technik
  • Medien
  • Internet, Web, SEO
  • Recht
  • Wissenschaft: Chemie, Physik, Biologie etc.
  • Literatur
  • und viele andere auf Nachfrage

Andere Textdienste auf Portugiesisch

Natürlich unterstützen wir Sie auch bei allen anderen Fragen, die rund um die portugiesische Sprache und Texte entstehen können.

  • drucken

Bürozeiten:
Mo–Fr 9.30–18.00 Uhr

Häufig sind wir auch
außerhalb dieser Zeiten
für Sie erreichbar.

Anschrift:
Lektorat Unker
Blumenhaller Weg 13
49080 Osnabrück
Deutschland