Übersetzungen Deutsch–Japanisch

Wir bieten einen professionellen Übersetzungsdienst für die Sprachkombinationen Deutsch–Japanisch und Japanisch–Deutsch. Um eine exzellente Qualität für jeden Text zu garantieren, lassen wir ausschließlich Muttersprachler übersetzen. Alle Aufträge werden nach dem Vier-Augen-Prinzip kontrolliert. Das bedeutet, dass ein zweiter Muttersprachler die Übersetzung auf grammatische und orthografische Richtigkeit überprüft.

Japan ist ein wichtiger Handelspartner Deutschlands. Das asiatische Land hat ein hohes Handelsvolumen und kann sich im internationalen Vergleich mit Größen wie den USA und China messen. Die geschäftlichen und politischen wie kulturellen Beziehungen zwischen Deutschland und Japan haben sich in den vergangenen Jahrzehnten stark intensiviert. Benötigen Sie Unterstützung, um eine vertrauenswürdige Basis mit japanischen Geschäftspartnern oder Kunden zu schaffen, stehen wir ihnen gerne mit unseren Text- und Kommunikationsdienstleistungen zur Seite.

Mehr zu Japanisch

Man geht davon aus, dass es weltweit etwa 127 Millionen japanische Muttersprachler gibt. Außerhalb Japans befinden sich die zwei größten japanischsprechenden Gemeinden in Brasilien und in den USA. Japanisch ist die offizielle Amtssprache in Japan und in Palau. Palau ist ein Inselstaat im Pazifik, mit knapp 22.000 Einwohnern (Quelle: Wikipedia).

Obwohl Japanisch eine enorm große Anzahl von Sprechern aufweist, gilt es offiziell nicht als Weltsprache. Das liegt vor allem an der Tatsache, dass die Sprecher nahezu ausnahmslos Muttersprachler sind. Experten vermuten, dass 5 % aller Online-Inhalte auf Japanisch verfasst sind. Japanisch ist die in der Liste meist gesprochener Sprachen der Welt auf Platz 9.

Es gibt mehrere japanische Schriftsysteme, die unabhängig voneinander genutzt werden. Die historischen Schriften arbeiten mit Logogrammen, die sich an die chinesische Schrift anlehnen. Moderne japanische Schriftsysteme verwenden lateinische Buchstaben.

Japanische Dialekte und verwandte Sprachen

Japanisch lässt sich im Groben in zwei Dialektformen einteilen: einmal die östlichen Dialekte des Tokyo-Typs und einmal die westlichen Dialekte des Kyoto-Osaka-Typs. Innerhalb dieser Dialekte gibt es unzählige regionale Sprachformen. In extremen Fällen ist eine Verständigung der Sprecher verschiedener Dialektarten nicht möglich.

Dialekt-Kenntnis spielt für eine Reihe von Dienstleistungen eine wichtige Rolle. Unsere Dialekt-Experten unterstützen Sie in unter anderem bei Dolmetscherdiensten und Transkriptionen.

Fachübersetzungen

Fachlich und inhaltlich anspruchsvolle Texte müssen von einem Fachübersetzer angefertigt werden. Kommt es zu unvollständigen oder falschen Übersetzungen, kann dies im Ernstfall schwere Konsequenzen nach sich ziehen.

Unsere Fachübersetzer decken unter anderem die folgenden Fachbereit auf Japanisch ab:

  • Automobil
  • Banken
  • Bau
  • Bildung
  • Biologie
  • Chemie
  • Energie
  • Ernährung
  • Erotik
  • Esoterik
  • Film, Animation
  • Handel
  • Handwerk
  • Immobilien
  • IT, EDV
  • Journalismus
  • Kommunikation
  • Kunst
  • Lifestyle
  • Literatur
  • Logistik, Spedition
  • Medizin
  • Mode
  • Personal
  • Pharmazie
  • Philosophie
  • Physik
  • Politik
  • PR, Public Relations
  • Recht
  • Religion
  • Rohstoffe
  • Sicherheit
  • Spiritualität
  • Sport
  • Steuern
  • Technik
  • Tourismus
  • Verlagswesen
  • Versicherungen
  • Werbung
  • Wirtschaft, Finanzen
  • Wissenschaft

Mehr über Fachübersetzungen erfahren >>

Weitere Dienstleistungen

Im Bereich der Übersetzungen bieten wir Ihnen die folgenden Dienstleistungen an:

  • allgemeine Übersetzungen,
  • Adaption,
  • Lokalisierung von Software.

Darüber hinaus umfasst unsere Dienstleistungspalette auch die Texterstellung und Textbearbeitung: von Korrekturlesen bis zur Konueptionierung und Umsetzung neuer Texte.

Wir freuen und von Ihnen zu hören. Gemeinsam bringen wir Ihr Projekt zum erfolgreichen Abschluss.

  • drucken

Termine vor Ort oder
am Telefon nach
vorheriger Absprache.