Wir übersetzen Deutsch-Französisch

Wir bieten Übersetzungen aus dem Deutschen ins Französische und aus dem Französischen ins Deutsche. Unsere Französisch-Übersetzer sind hochqualifizierte und ausschließlich muttersprachliche Profis.

Natürlich arbeiten wir außerdem nach dem Vier-Augen-Prinzip. Das heißt, die Übersetzungen werden von einem Französisch-Korrektor noch einmal überprüft – es sei denn, Sie verzichten auf diesen Zusatzdienst bewusst, weil die Übersetzung etwa nur zu internen Zwecken notwendig ist.

Alle Französisch-Varianten

Für uns arbeiten Übersetzer für unterschiedliche Französisch-Varietäten und -Dialekte:

  • Standard-Französisch (Süd-Frankreich, Nord-Frankreich)
  • Schweizer Französisch
  • Belgisches Französisch
  • Kanadisches Französisch
  • Afrikanisches Französisch
  • und weitere auf Anfrage

Französisch-Adaption

Jedes Land und jeder Leserkreis hat individuelle Vorlieben, Erwartungen, eine eigene Mentalität und ein spezifisches Vorwissen. Daher ist es besonders bei Werbetexten oft nicht ausreichend, einen Text nur zu übersetzen. Auch wenn die Grammatik und der Inhalt stimmen, erzielt der übersetzte Text eine andere Wirkung als das Original. Im schlimmsten Fall kann die gewünschte Wirkung sogar ganz ausbleiben oder ins Gegenteil verkehrt werden.

Eine Übersetzung, bei der der übersetzte Text an den anderen Kulturkreis angepasst wird, nennt man Adaption. Unsere Französisch-Experten und -Adaptionsfachleute stehen Ihnen gerne zu Diensten, wenn es um das angemessene Übertragen Ihrer Botschaft in die französische Kultur und Sprache geht.

Fachübersetzungen Französisch

Unsere Französisch-Fachübersetzer decken unter anderem folgende Bereiche ab:

  • geschäftliche Übersetzungen (Lageberichte, Jahresabschlüsse etc.)
  • werbliche Übersetzungen (Anzeigen, Broschüren, Kataloge etc.)
  • technische Übersetzungen (Fachliteratur, Anleitungen etc.)
  • SEO-Übersetzungen (suchmaschinenoptimierte Übersetzungen von Websites, Blogs, Online-Pressemitteilungen etc.)
  • medizinische Übersetzungen (Dissertationen, Diagnosen, Krankheitsgeschichten etc.)
  • juristische Übersetzungen (Verträge, AGB etc.)
  • literarische Übersetzungen (Erzählungen, Lyrik, Novellen)
  • und viele andere auf Nachfrage
  • drucken

Termine vor Ort oder
am Telefon nach
vorheriger Absprache.